Foro El Clon
Cosas que me parecen graciosas de la telenova el clon.
#0
12/02/2011 19:37
Cuando el tio Alí riñe a Zoraida, como esta se lleva las manos a la cabeza.
Las caras de Zoraida y la forma de decir "Alá me ayude" cuando tiene que esconder las tropelerías de la Jade.
Las caras de tio Abdul cuando está en Miami y ve a las mujeres medio desnudas por la calle.
Las frases de los mulsumanes, como "Has dejado que el dromedario se monte sobre ti". "Me van a sacrificar como a un carnero". "hablar con Said y que te escuche es como pretender que un dromedario toque la flauta o algo así parecido (memoria mala)
El carácter de Doña Gloria y las frases al Ramoncito "moviendo las patas", nos es facil bayby, y porque no paras el oido para lo que tienes que oir.
Al Alejandro decir dividi (me ha robao el dividi)
Los cuentos de Nazira y como los hermanos siempre salen como los malos.
La obsesión de Lucia por su maridito Roberto. "Hoy solo le he llamado cuatro veces en la ultima hora".
Cuando me acuerde de más los pongo.
Las caras de Zoraida y la forma de decir "Alá me ayude" cuando tiene que esconder las tropelerías de la Jade.
Las caras de tio Abdul cuando está en Miami y ve a las mujeres medio desnudas por la calle.
Las frases de los mulsumanes, como "Has dejado que el dromedario se monte sobre ti". "Me van a sacrificar como a un carnero". "hablar con Said y que te escuche es como pretender que un dromedario toque la flauta o algo así parecido (memoria mala)
El carácter de Doña Gloria y las frases al Ramoncito "moviendo las patas", nos es facil bayby, y porque no paras el oido para lo que tienes que oir.
Al Alejandro decir dividi (me ha robao el dividi)
Los cuentos de Nazira y como los hermanos siempre salen como los malos.
La obsesión de Lucia por su maridito Roberto. "Hoy solo le he llamado cuatro veces en la ultima hora".
Cuando me acuerde de más los pongo.
#1
12/02/2011 20:42
jejeje la verdad que la obsesión de Lucía ,los cuentos de Nazira y las fantasías de Amin me hacen reír mucho.
#2
12/02/2011 21:30
Jejeje las frases son geniales.
Y cuando echan las maldiciones jeje. Sobre todo esa de "Alá quemara tu piel, dejara que te crezca una nueva y volvera a quemartela (que bestias jeje)
o "Que Ala me permita bailar en tu entierro". Aunque la mejor es algo así como..."Que Ala me permita asistir a tu juicio mientras yo este montada en mis almohadones dorados" (que siempre pienso, ¿almohadones dorados?, que incomodidad jeje)
Y cuando echan las maldiciones jeje. Sobre todo esa de "Alá quemara tu piel, dejara que te crezca una nueva y volvera a quemartela (que bestias jeje)
o "Que Ala me permita bailar en tu entierro". Aunque la mejor es algo así como..."Que Ala me permita asistir a tu juicio mientras yo este montada en mis almohadones dorados" (que siempre pienso, ¿almohadones dorados?, que incomodidad jeje)
#3
13/02/2011 00:11
Los almohadones son dorados pero rellenos de plumas de ganso jajajajaja.
Tambien me hace mucha gracia la forma que tiene de cogerse las manos Karla y su madre.
Tambien me hace mucha gracia la forma que tiene de cogerse las manos Karla y su madre.
#4
13/02/2011 00:40
Yo con Nazira me parto... me acuerdo del capitulo que se tiro al suelo porque la querian casar con un viejo xD.
Abdul cuando mira ala madre de Alejandro y se la imaga bailando (que porcierto que cambio esta mas WAPA y todo) xD.
Abdul cuando mira ala madre de Alejandro y se la imaga bailando (que porcierto que cambio esta mas WAPA y todo) xD.
#5
13/02/2011 11:28
Abdul mucho haram pero él es el primero en cometerlo mirando al pecado jeje
#6
13/02/2011 14:37
Puntazo Favela! xD
#7
13/02/2011 15:12
Tambien me parece muy graciosa la sobrinilla de Abdul, Zumaia, cuando cuenta todo el Haram de Occidente. "exagera" dice a las criadas y cuando le riñe o le dice "si tio Abdul si tio Abdul".
#8
13/02/2011 15:17
En el capitulo del jueves cuando doña Gloria le quiere comprar un regalo para el niño de Said, la discusión que tuvieron ella y Mohamed, cuando al final le dice "Y queee se le supone que le puedo comprar a la criatura? Plata. La plata si es para hombres. Pues a ver si tiene unos calzones de plata para que el niño se haga bien hombre!!!!. Y se marcha cabreada sin comprar nada y Mohamed se queda con cara de circunstancia.
#9
13/02/2011 17:36
Fue divertida esa escena.
#10
14/02/2011 21:05
a mi me ha llamado la atención, entre otras cosas, lo del carnero, en la novela siempre mencionan el carnero y no el cordero, pues todos los musulmanes que conozco comen cordero y no carnero.
De hecho la fiesta típica de ellos es la del cordero.
De hecho la fiesta típica de ellos es la del cordero.
#11
14/02/2011 23:22
Lory, no podría asegurarlo eh. Pero... Yo diria, que el carnero y el cordero, son lo mismo eh.
#12
15/02/2011 02:06
El carnero es un cordero viejo.
#13
15/02/2011 11:22
Pues carnero es cordero.
#14
15/02/2011 16:18
Si. Me lo aclaró un amigo veterinario que tengo que me dijo algo asi "Modorra todavia estamos asi??
Ainsss.
Tambien me hace mucha gracia que los criados hablan en marroquí y ellos siempre contestan en español, claro que si lo hicieran en marroqui (o el idioma que hablen) no nos enterariamos de nada.
Las caras que pone Tio Alí cuando habla Tio Abdul y no estan de acuerdo, como diciendo "pero que dices Abdul" que se lo dice muchas veces. Peeeeroo queee diiiceees Abdulll esto nooo puede ser...
La forma de hablar de Abdul a menudo me recuerda la forma de hablar del "mentiroso" del Se lo que hicisteis.
Ainsss.
Tambien me hace mucha gracia que los criados hablan en marroquí y ellos siempre contestan en español, claro que si lo hicieran en marroqui (o el idioma que hablen) no nos enterariamos de nada.
Las caras que pone Tio Alí cuando habla Tio Abdul y no estan de acuerdo, como diciendo "pero que dices Abdul" que se lo dice muchas veces. Peeeeroo queee diiiceees Abdulll esto nooo puede ser...
La forma de hablar de Abdul a menudo me recuerda la forma de hablar del "mentiroso" del Se lo que hicisteis.
#15
15/02/2011 18:15
jejejejejejeje.A mí también me hace gracia lo de Alli cuando dice esas palabras.Y Abdul,si tiene un aire con el mentiro jeje
#16
15/02/2011 18:35
A mí también me llama la atención algo que han dicho en un mensaje anterior. Cuando los criados hablan en arabe, los personajes hablan en español... ¡Y unos y otros, se entienden jeje!
#17
15/02/2011 19:43
jejeje es muy curioso eso.Hablan idiomas diferentes y se entienden jejeje
#18
15/02/2011 19:45
Yo creo que ahí, cometieron un error un poco gordo jeje. Porque no tiene logica.
#19
15/02/2011 19:50
Un poco gordo? jeje yo diría un error muy cantoso jeje
#20
15/02/2011 19:51
Si bueno, he dicho gordo. Por ser bueno jeje...