Foro El internado: Laguna negra
Se escribe Amaya, no Amaia
#0

04/10/2010 21:34
http://www.guiainfantil.com/servicios/nombres/letraA.htm
Vídeos FormulaTV
#1

04/10/2010 21:40
Ummm, yo tengo una amiga que se llama AMAIA, y así lo pone en su DNI :)
#2

04/10/2010 21:46
Se puede escribir de las dos maneras, yo lo he visto de las dos formas. Y la ex de la oreja de vang gogh se llama Amaia Montero, por ejemplo.
#3

04/10/2010 21:46
eh! si no voy mal se puede poner de las dos formas pero en este caso es AMAIA
#4

04/10/2010 21:47
Amaya es mas bien en apellido, vamos de toda la vida de dios se escribe Amaia...
#5

04/10/2010 21:47
Que mas daa ... si aqui todo el mundo le llama ... Heidi , Insipida , Heidi Insipida , Heidi de los ******
,Plasta...xDD.
,Plasta...xDD.
#6

04/10/2010 21:48
vaya chorrada, se escribe como cada uno quira. Como Helena o Elena, cada uno.......pero si, toy de acuerdo, si la llamamos heidi no hay confusión! jajaja
#7

04/10/2010 21:50
Amaia es más típìco en Navarra y País Vasco, y Amaya en el resto del territorio. Pero vamos, chorradas
#8

04/10/2010 22:04
jajaja muy buena Ross, así no hay confusión 
Yo la mayoría de veces que escribo su nombre pongo "Amaya", pero vaya, que da igual, sino mira Amaia Montero y Salamanca, son con i latina. Además, en los resumenes cuando hablan de ella también lo escriben con i.

Yo la mayoría de veces que escribo su nombre pongo "Amaya", pero vaya, que da igual, sino mira Amaia Montero y Salamanca, son con i latina. Además, en los resumenes cuando hablan de ella también lo escriben con i.
#9

04/10/2010 22:12
Amaya=Amaia
Idoya=Idoia
Mayte=Maite
Leyre=Leire
Es igual de un modo que de otro ,depende de gustos y de zonas
pero por Euskalerria prefieren con i latina en vez de y griega
Idoya=Idoia
Mayte=Maite
Leyre=Leire
Es igual de un modo que de otro ,depende de gustos y de zonas
pero por Euskalerria prefieren con i latina en vez de y griega
#10

04/10/2010 22:19
habeis visto lo que significa amaya?
AMAYA Vasco Principio del fin
AMAYA Vasco Principio del fin
#11

04/10/2010 22:27
Pues yo nunca he escrito Idoia como lo has puesto ahí arriba,las dos siempre con i latina IDOIA
#12

04/10/2010 22:30
Yo tengo una amiga que se llama amaia o amaya depende de como la apetezca.Igual que lidia, mi prima se llama Lydya pero pone o lidia o lydia
#13

04/10/2010 22:34
AMAIA es el nombre de la ciudad cántabra asentada en lo alto de una fortaleza (Peña Amaya), y situada junto a la localidad del mismo nombre al N. de la actual provincia de Burgos,
Etimológicamente, el nombre de AMAIA * AMAYA ha sido tenido por vasco, intentando explicarlo mediante la palabra del dialecto vizcaíno amai "fin", "término" + el sufijo -a "el, la, lo", justificando así al hecho de estar aquélla en los confines de la Cantabria lindante con las tierras de los vacceos.
AMAIA *AMAYA, significa en sentido literal: "la (ciudad) madre", lo que en la toponimia puede equivaler a "la capital".
En resumen: Amaya-Amaia, es un topónimo (y como tal, un nombre de persona) cántabro, ya que tanto las fuentes escritas como la toponimia nos han legado su huella y el testimonio de su existencia, lo que le da carta de naturaleza cántabra; de ahí que los nomenclátores vascos deberían eliminarla de su relación o bien aclarar su verdadero origen.
Leer más: http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=644#ixzz11QMwWhlZ
Etimológicamente, el nombre de AMAIA * AMAYA ha sido tenido por vasco, intentando explicarlo mediante la palabra del dialecto vizcaíno amai "fin", "término" + el sufijo -a "el, la, lo", justificando así al hecho de estar aquélla en los confines de la Cantabria lindante con las tierras de los vacceos.
AMAIA *AMAYA, significa en sentido literal: "la (ciudad) madre", lo que en la toponimia puede equivaler a "la capital".
En resumen: Amaya-Amaia, es un topónimo (y como tal, un nombre de persona) cántabro, ya que tanto las fuentes escritas como la toponimia nos han legado su huella y el testimonio de su existencia, lo que le da carta de naturaleza cántabra; de ahí que los nomenclátores vascos deberían eliminarla de su relación o bien aclarar su verdadero origen.
Leer más: http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=644#ixzz11QMwWhlZ
#14

04/10/2010 22:39
Da igual Amaya que Amaia, quiere decir lo mismo, ademas casi todos la llaman Heidi.
#15

04/10/2010 22:54
Sí, yo a mi hija le puse Leyre, por lo que estuve investigando es de Navarra y allí se escribe así, sin embargo en País Vasco se escribe Leire, así que valen las dos, con Amaia supongo que será igual.
#16

04/10/2010 23:26
kee mas daa! se puede de las dos!
#17

04/10/2010 23:47
No,no se puede de las dos aver si somos un poco cultos se escribe AMAIA yo todavia no conozco a nadiee que se llame AMAYA y a AMAIAS si conozco,y Helena o Elena no es lo mismo eh... al igual que VANESA o VANESSA! un nombre es algo muy personal y no da igual decirlo de una forma u otra!
#18

05/10/2010 13:34
no, si que se puede de las dos maneras, yo conozco dos Amai/yas y una tiene el DNI Amaia y otra el DNI Amaya. Pero puesto a que en la página de antena3 tenían o tienen puesto Amaia yo a la Amaia del Internado la llamo AmaIa
#19

05/10/2010 13:37
Amaia es un nombre vasco, se escribe con I latina ya que la Y en vasco no es usada.
Asi que amaya es un nombre españolizado.
Nos aclaramos? se escribe
Asi que amaya es un nombre españolizado.
Nos aclaramos? se escribe
AMAIA
#20

05/10/2010 15:13
pues no hay maneras de escribir los nombres jajaja yo me llamo Mireia, Mirella o Mireya... segun le de al que lo escriba....